Vikerkaar 7-8 2016

Luule

A. E. Housman
*Kes on see patustaja noor…
Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga

Punane bukett II

Proosa

Margit Lõhmus
Sterne

Maarja Kangro
Klaaslaps
Katkend

Peeter Sauter
„Me tahame kinni võtta sae servadest“

James Joyce
Ulixes
Inglise keelest tõlkinud Kullo Vende

Artiklid

Aare Pilv
Noorkommunaarid ja Oras – eesti idapagulaste kirjandusrühmitused

Merilin Piipuu
Mis mahub kannatuste vahele? Marginaalia Eesti lähiajaloos

Elo-Hanna Seljamaa
Saja rahva lood. Tähelepanekuid kultuurilisest mitmekesisusest ja vähemustest lõimuvas Eestis  

Aet Annist
Elu mõtet kolides: hargmaised eestlased ja ilmajätu varjud

Kevin Moss
Meeste homoseksuaalsus Nõukogude Liidus
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud M. V.

Evelin Tamm
Kes tõi feminismid läände ehk Eesti naisajaloo taastulek

Marko Uibu
Telegram.ee – konspirituaalsuse maaletooja

Meelis Oidsalu
Nihilist.fm-i vastuoluline võitlus horisontaalse tsensuuri vastu

Berk Vaher, Aare Pilv
Akna vabastamine: Y-kirjandus, eksp,…?

Kunstilugu

Hanno Soans
Mina, sina ja kõik, keda me ei tea, oma normatiivsuse otsingul

Vaatenurk

Heli Allik
Kivi, paber, käärid. Kolmas vorm
НAPKOMAH. Kuidas minust sai HAPKOMAH. Ja lisaks kõik lood nihilist.fm’ist. Tallinn: ZA/UM, 2016. 204 lk. 16.70 .

Pille-Riin Larm
Maailma parim põetaja
P. I. Filimonov. Laulis, kuni kõik lõppes. Vene k-st tlk Ingrid Velbaum- Staub. Tallinn: Varrak, 2016. 312 lk. 24.59 .

Andra Teede
Igavlejate põlvkonna irooniline esipoetess
Silvia Urgas. Siht/koht. Tartu: Elusamus, 2015. 44 lk. 7.70 .

Maia Tammjärv
See ei ole kiri autoreile
Kolmteist eesti kirja. Tallinn: Kultuurileht, 2016. (Loomingu Raamatukogu; 2016, nr 1). 80 lk. 2.20 .

Mart Kuldkepp
Alternatiivajalugu kirjanduslõksus
Mart Laar. Sügissõda I–II. Tallinn: Read, 2014 ja 2016. 224 + 198 lk. 23.59 + 23.59 .

Leia veel huvitavat lugemist

TeaterMuusikaKino
Täheke
Õpetajate leht
Sirp
Muusika
Kunstel
Akadeemia
Keel ja kirjandus
LR
Looming
Hea laps
Värske Rõhk

Külgpaneeli navigatsioon