Nr 3/2007 sisukord.

LUULE
Victor Hugo
Prantsuse keelest tõlkinud Ain Kaalep
Luule
Philip Larkin
Luule
Pille Õnnepalu
Luule
JUTTE
Toomas Raudam
Minu seitse poega
Anti Saar
Nemad kaks
ARTIKLID
Ants Juske
Etnoloog Urmas Viik
Tiiu Hallap
Gaudeamus. Aritmeetiline fantaasia
Aritmeetiline fantaasia
Raivo Vetik
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Märt Väljataga
Eesti rahvusluse mõtestamisest
Aare Pilv
“Sa oled mul teine”. Teisesusest eesti kultuuri eneseanalüüsis
HÜPPED MODERNISMI POOLE
Tiit Hennoste
20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
7. loeng: Esimene hüpe teksti poole 1920.–30. aastate vahetusel
DIXI
Tiit Aleksejev
Valgetest asjadest
Kõne Alveri debüüdiauhinna kätteandmisel
VAATENURK
Alvar Loog
Pedelilla ja päevalill
Mathura “Kohalolu”, Ivar Sild “Spermaga ja puha”
Mardi Valgemäe
Teater kui tõetera
Andrus Kivirähk “Aabitsa kukk”
Valle-Sten Maiste
Rõvearmas roosa
Andres Maimi, T. Eelmaa, V. Õunpuu, J. Ulfsak, R. Tolk “Vana viha”
Katre Talviste
Eiffeli torni strateegiline väärtus ehk Andres Didoga ajaloo kasu kokku arvamas
Andres Dido “Ajaloo kasust”
Eneken Laanes
Jälestuse habrastest piiridest
Julia Kristeva “Jälestuse jõud”

 

Leia veel huvitavat lugemist

TeaterMuusikaKino
Täheke
Õpetajate leht
Sirp
Muusika
Kunstel
Akadeemia
Keel ja kirjandus
LR
Looming
Hea laps
Värske Rõhk

Külgpaneeli navigatsioon