LUULE
Geoffrey Chaucer
Kaebus oma tühjale kukrule
Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
Sveta Grigorjeva
Kuulutus, *kui ma oleks…, *vahel saan nii vihaseks…, *olen väsinud…, *vanja tappis inimese…
Galina Jastrebova
Tsüklist “Kalmistu”
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Igor Kotjuh
*ma tundsin üht luuletajat…, *ükskord kui kõik on surnud…, *metafüüsika algab reedel…
Vene keelest tõlkinud Katrin Väli, Kätlin Kaldmaa, Igor Kotjuh
Katrin Väli
*meenub arktiline Moskva…, *sool sebib…, *püüan tirida…, *minu poolunes…, *Kuidas ma lähen ära!…, *juhtus vaikus…, *oma madala…, *tumm selle kohutava…
PROOSA
Lauri Pilter
Kuus päeva muulukamaal, Siis tulid aastad, Bogdan
Jan Kaus
Kuidas portreteerida elu?
ARTIKLID
Leonidas Donskis
Ustavus ja reetlikkus
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Toomas Rosin
Taisija Laukkonen
Baltivene kirjandus – kirjutusi eikuskilt?
Venekeelsest käsikirjast tõlkinud Kajar Pruul
Juri Lotman
Kiri Jaan Krossile 09.10.1982
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Mikhail Trunin
Juri Lotmani kiri Jaan Krossile ajaloolise romaani päritolust ja mõningatest erijoontest
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
AKEN
George Soros
Euroopa Liidu tragöödia ja kuidas seda lahendada
Inglise keelest tõlkinud M. V.
Ivan Krastev
Euroopa lahutus
Inglise keelest tõlkinud Triinu Pakk
KUNSTILUGU
Valdur Mikita
Tour de Moskvõts Tarvanpääl
VAATENURK
Marju Lepajõe
Võilille surm
Meelis Friedenthal, “Mesilased”
Johanna Ross
Vanade naiste Eesti
Andrus Kasemaa, “Leskede kadunud maailm”
Marja Unt
Välikäimlate renoveerimise küsimus
Mika Keränen, “Minu Supilinn”, Olev Remsu, “Supilinna poisid”
Martin Luiga
Mitte-Tartu
Sven Vabar (koostaja), “Mitte-Tartu”
Kaupo Meiel
Macho päevaraamat
Martin Plaser, “Minu teine miljon”
Raul Sulbi
Katastroofide anatoomiast
Mari Järve, “Esimene aasta”
Kairi Prints
Hoolib
Paavo Matsin, “Doktor Schwarz. Alkeemia 12 võtit”
Arno Oja
Arbumisi aegade hämarast
Helmut Tarand, “Ürglohutus”
Kristiina Ross
Marju Lepajõe raamatu vältimatusest ja juhuslikkusest
Marju Lepajõe, “Roomlaste taltsutamine”
Eneken Laanes
Wie es gewesen sein mag
Ulrike Plath, “Esten ond Deutsche in den baltischen Provinzen Russlands”

 

Samal teemal

Tasategev revolutsioon ja pahempoolse revisjoni vajadus. Mida tähendab sotsialism täna?

Ilmunud Vikerkaares 1992, nr 9 ja 10
Mispärast pole ometi paremad parteigenossed 1945. aastast mõttele tulnud inimnäoga fašismi otsima hakata? (Johannes Gross, «Notizbuch», Neueste Folge, Viertes Stück)
Ajaleheartiklites on juttu vabanemisest sotsialismi lummusest, ühe idee nurjumisest, koguni Lääne-Euroopa ja Saksa intellektuaalide pikaleveninud toimetulekust oma minevikuga. Retoorilistele küsimustele järgneb alati üks…
9/1992

Usk ja teadmine

Ilmunud Vikerkaares 2004, nr 1–2
Kui päevasündmused muutuvad nii pakiliseks, et meilt teemavaliku nii-öelda käest kisuvad, tekib John Wayne’idel meie, intellektuaalide seas muidugi kiusatus hakata võistlema selles, kes kõige kiiremini puusalt tulistada suudab. Ainult veidi aega tagasi õhutasid mõned vaimud meid arutama küsimust, kas ja kuivõrd peaksime end allutama geenitehnoloogilisele eneseinstrumentaliseerimisele…
1-2/2004

Põlevkivitööstusest Hugo Viirese käsikirjades

1930. aastatel on Virumaalt pärit Hugo Viires aeg-ajalt püüdnud veenda Noor-Eesti kirjastust avaldama oma kirjutisi, mis lähtuvad üpris erinevatest ideedest ning žanridest – novellidest ja raamatututvustustest haritlasnaise vaimse profiili koostamiseni. 1939. aasta suvel on tal tekkinud mõte „kirjutada Märt Rauast kui meie suurima põlevkivitööstuse loojast ja arendajast umbes 150-leheküljeline teos.…
1-2/2026

Teadusajakirjandus: vankuvate õlgadega Atlas

Kord, vast tosina aasta eest, vaidlesin konverentsil ühe teadlasega. Teda oli pahandanud oma valdkonna meediakajastus ja ta leidis, et ajakirjandus korjab liialt sageli üles kahtlase väärtusega teadustöid ning teeb neist kõlavate pealkirjadega uudiseid. Ajakirjanikud peaksid suutma ära tunda halba teadust ja vältima sellest kirjutamist, väitis ta.
Jaa, mõtlesin kaasa, neid „Šveitsi…
1-2/2026
Vikerkaar