LUULE
Johannes Barbarus
Multiplitseerit poeet 2
Klaus-Jürgen Liedtke
Saksa keelest tõlkinud Aare Pilv
*JA KUI ME JÄÄKSIME…, *KES KORD…, Uppsala, Eriksgatan 12, Marionettide hommik, *ÜKSILDUS…, *RAIU ENDAL…, *ÜKS KÄSI…, *MELANHOOLIA…, Bosnia, *MISKI POLE…, Pühapäev Küstrinis, Sven Hedin raporteerib: Surmavarju Org, *KIPS…, Tühi linn, *SURNULT LEBAS…, *LIHA…, Inglitiib, Kaliningradi öö
JUTUD
Zinovi Zinik
Vene keelest tõlkinud Ilona Martson
Ettevaatust, uksed sulguvad
Daniel Kehlmann
Saksa keelest tõlkinud Kristel Kaljund
Päikese all
Andrzej Tichy
Rootsi keelest tõlkinud Marike Tammet
Geomeetria karje
Athena Farrokhzad, Tova Gerge
Rootsi keelest tõlkinud Marike Tammet
Postmodernistlik lastekasvatuse õpetus
Ida Börjel
Rootsi keelest tõlkinud Marike Tammet
Euroopa pihamõõdud
ARTIKLID
Kristel Kaljund
Daniel Kehlmann, fenomen saksa kirjanduses
Carl Henrik Fredriksson
Inglise keelest tõlkinud A. V.
Rahvusülese kirjanduskriitika taastamise poole
Katharina Raabe
Saksa keelest tõlkinud Katrin Kaugver
Kui udu hajus
Kirjandus idapoolses Kesk-Euroopas pärast 1989. aastat
Ieva Kolmane
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud M. V.
Kirjandus kriisiaja Lätis
Almantas Samalavičius
Inglise keelest tõlkinud A. V.
Peaaegu normaalne
Jonas Thente
Rootsi keelest tõlkinud Aet Varik
Krimikirjanduse, käekottide ja firmaülikondade kõrval
Andreas Harbsmeier
Taani keelest tõlkinud Mart Kuldkepp
Nüüdiskirjandus reservaadis
Margot Dijkgraaf
Hollandi keelest tõlkinud Ilvi Liive
Süva-Holland ja uued hollandlased
Triinu Tamm
Prantsuse kirjanduse nullindad
Daniela Strigl
Saksa keelest tõlkinud Mati Sirkel
Kõike muud kui Saksa ussjätke
Timofi Gavrõliv
Saksa keelest tõlkinud Krista Räni
Igatsus romaani järele
Marek Tamm, Märt Väljataga
Rahvusülene kirjandus, kriitika ja raamatuturg
KUNSTILUGU
Reet Varblane
Pärast orgiat on võimatu võimalik, kui vaid on, millele toetuda
VAATENURK
Ruth Ilus
Veel: sõnu, sõnu ikka, veel, uuesti
Anti Saar, “Tekste siledast ruumist”
Rebekka Lotman, Maria-Kristiina Lotman
Vigade ilu
Mats Traat, “Tule rüütamine”
Mariliin Vassenin
Kohver on pakitud ja rong kohal
Fernando Pessoa, “Tubakapood”, “Sõnum”
Andres Kurg
Viimane nõukogude põlvkond eksiilis
Andrei Ivanov, “Minu Taani onuke. Tuhk”

 

Samal teemal

NATO ei pruugi Trumpi ajastut üle elada

Pärast Esimest maailmasõda oli Euroopa ärevil. Kindlustamaks oma kaitset Saksa-maa vastu, ehitasid prantslased 1930. aastatel Maginot’ liini – tohutu kindlustuste, tõkete ja relvarajatiste süsteemi Prantsuse-Saksa piiri äärde. 1940. aastal läksid sakslased Maginot’ liini ümbert ringi ja tungisid Prantsusmaale sisse põhja poolt, Belgia, Madalmaade ja Luksemburgi kaudu, alistades prantslased lõpuks kõigest…
4-5/2026

Vana maailmakorra lõpp ja Euroopa Liidu missioon uues

Vana maailm on suremas ja uus maailm vaevleb, et sündida; käes on koletiste tund. – Antonio Gramsci
Umbes poolteist aastat tagasi, kui Trump oli äsja teistkordselt valitud USA presidendiks, ennustasin USA sumbumist Lääne versiooniks Venemaast ja sellega liberaalse maailmakorra lõppu.[1] Nüüdseks, kui Trump on olnud võimul üle aasta, paistab ennustus olevat…
4-5/2026

Salakorterist linnavalitsusse

Tänavu möödub 100 aastat eesti naisliikumise algusest — 1887 hakkas ilmuma Lilli Suburgi toimetatud ajakiri «Linda». Muidugi on see piiritähis võrdlemisi tinglik, sest näiteks naisajaloo klassik Lydia Koidula oli selleks ajaks juba surnud. Lilli Suburg seevastu jõudis täis kirjutada eesti naisajaloo esimese lehekülje ja jaksas alustada veel teistki, tehes nõnda…
11/1987

Väikeriigid muutuvas rahvusvahelises korras ning õiguses

1. Sissejuhatus
2026. aasta on alanud mitmete vägivaldsete rahvusvaheliste sündmustega või nende jätkumisega. Kestab juba 2014. aastal alanud ning 2022. aastal täiemahu-liseks lahvatanud Venemaa agressioon Ukraina vastu, mille eesmärkideks Moskva sõnul on kahe riigi vahelise piiri muutmine Ukraina arvelt ja Ukraina kui riigi iseseisvuse piiramine. Kui näidetega teise maailma otsa liikuda,…
4-5/2026
Vikerkaar