LUULE
Ouologuem Yambo
Kui kõnelevad neegrihambad
Prantsuse keelest tõlkinud M.V.
Hasso Krull
*Vaikne ja rahulik öö uks …, *Lehehundlane kõnnib mööda kõrt …, *Zhuangzi kutsub oma surivoodile liblikad … *Võõras linnas, kõnnin peaväljakule …, * Kohe nüüd, kohe nüüd tahaks muutuda …*Juba nad tunglevad leti ees … *Laste hääled tänaval …, *Metsikult …
Andrus Kasemaa
1. september, See on imeline aeg milles elada kas te tunnete, Ma armastan kapitalismi, Kus oled mida teed, Lagunemine, Linn, Nälg, Sügislehed issand kõik kohad on neid täis kes selle küll ära koristab mina ei tea, Rebaste eest peab kõik asjad kopaga maasse kaevama
Triin Tasuja
Sitta kah, *vaata nüüd on nii …, sel õhtul kui ma olin susse armunud, *ma olen blond sinisilmne naiivitar …
Lauri Sommer
*Vahel mõtlen, mis oli …, *Yles raiutud hoonete läve ette …, *Koju sõites nägin … *Mõisaallee. Kylapood …
Shuntaro Tanikawa
Talamaika võltskatkendid
Jaapani keelest tõlkinud Lauri Kitsnik
Oswald de Andrade
Luulet
Portugali keelest tõlkinud Mariliin Vassenin
JUTUD
Peeter Sauter
“Palun anna talle lõuga”
Toomas Raudam
Hans ja Grete, Rapuntsel
Mihkel Samarüütel
Katkend
Armin Kõomägi
Minu Mustamäe
ARTIKLID
Hasso Krull
Lapsena televisioonis
Joel Sang
Krauklis ja Ivan Orav. Iroonia ja grotesk
Laura-Madleen Vaarik
Krauklis psühhoanalüütilise pilgu läbi
Oswald de Andrade
Antropofaagiline manifest
Portugali keelest tõlkinud Mele Pesti
Mele Pesti
Tupi või mitte tupi, selles on küsimus!
Michel de Montaigne
Inimsööjatest
Prantsuse keelest tõlkinud Kristiina Ross
Tarmo Jüristo
HC SVNT DRACONES
Kannibalismi otsinguil Paapuas
INTERVJUU
Urmas Vadi
Inemise sisu: Peeter Sauter
AKEN
John Lancaster
Cityfoobia
Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
VAATENURK
Kalev Kesküla
Ja kelle pihtimus teid põletab
Mari Tarand, “Ajapildi sees”
Maarja Kangro
Õrn ja õurgav moralist
Jürgen Rooste, “Tavaline eesti idioot”
Johanna Ross
Üks väga võrreldav raamat
Chaneldior, “Kontrolli alt väljas”
Aare Pilv
Täissihitis ehk Teemantsuutra ehk Autompsyko Supervegos ehk …
Andreas W., “Gatlingi kuulipilduja”
Salmo Salar
Mikita homöopaatiline käsiapteek
Valdur Mikita, “Metsik lingvistika”
Alvar Loog
Lugeja surm: diagnoos ja apoteoos
Pierre Bayard, “Kuidas rääkida raamatutest, mida me pole lugenud”

 

Samal teemal

Miks toit ei saa ilus olla?

Kui me peame toitu, mingit rooga või einet, heaks või halvaks, mida me sel juhul täpsemalt hindame? Loomulik vastus on, et me hindame toidu maitset, seda, kuidas ta söömise käigus meie keelenäsadele ilmneb. Toit, mis maitseb hästi, on hea toit. See vastus on aga äärmiselt lihtsustav.[1] Maitse on toidu puhul…
3/2026

Nobeli kõne

Lugupeetud daamid ja härrad!
Alguses soovisin ma Nobeli kirjandusauhinna puhul jagada teiega oma mõtteid lootusest, aga kuna minu lootuseanumad on täiesti lõplikult tühjenenud, siis kõnelen ma hoopis inglitest.
I
Ma kõnnin aina ringiratast, edasi ja tagasi, ja mõtisklen inglitest, ja ma kõnnin ka praegu, ärge uskuge oma silmi, sest võib ehk tundudagi, et…
3/2026

Kas puurikeeld viib loomade vabastamiseni?

Söögiks kasvatatavate loomade elukäik ja heaolu on küsimused, millele enamik inimesi iga päev ei mõtle. Viimastel aastatel on see teema siiski jõudnud avalikku ruumi ja enamate inimeste teadvusesse, eelkõige seoses kanade puuris pidamise keelustamise kampaaniaga, mis lubab parandada kanade elutingimusi ning anda tarbijatele võimaluse teha eetilisemaid valikuid. Kahtlemata on kampaania…
3/2026

Küülikusööjad

Sellal kui Ameerika linnad kulutasid miljoneid dollareid murukamara kultiveerimisele, kasvatasid Nõukogude linnad enda ümber aina laienevat haljendavate aianduskooperatiivide vööndit. Lääne vaatlejad liigitasid aianduskooperatiivid primitiivseteks paikadeks, mis on mõistetud kaduma suuresti sellepärast, et neil puudub linlik infrastruktuur nagu kanalisatsioon, vesi, elekter, prügivedu ning neis leidub vähe tänavaid või sillutatud alasid. Aiapidajad…
3/2026
Vikerkaar