LUULE
Ouologuem Yambo
Kui kõnelevad neegrihambad
Prantsuse keelest tõlkinud M.V.
Hasso Krull
*Vaikne ja rahulik öö uks …, *Lehehundlane kõnnib mööda kõrt …, *Zhuangzi kutsub oma surivoodile liblikad … *Võõras linnas, kõnnin peaväljakule …, * Kohe nüüd, kohe nüüd tahaks muutuda …*Juba nad tunglevad leti ees … *Laste hääled tänaval …, *Metsikult …
Andrus Kasemaa
1. september, See on imeline aeg milles elada kas te tunnete, Ma armastan kapitalismi, Kus oled mida teed, Lagunemine, Linn, Nälg, Sügislehed issand kõik kohad on neid täis kes selle küll ära koristab mina ei tea, Rebaste eest peab kõik asjad kopaga maasse kaevama
Triin Tasuja
Sitta kah, *vaata nüüd on nii …, sel õhtul kui ma olin susse armunud, *ma olen blond sinisilmne naiivitar …
Lauri Sommer
*Vahel mõtlen, mis oli …, *Yles raiutud hoonete läve ette …, *Koju sõites nägin … *Mõisaallee. Kylapood …
Shuntaro Tanikawa
Talamaika võltskatkendid
Jaapani keelest tõlkinud Lauri Kitsnik
Oswald de Andrade
Luulet
Portugali keelest tõlkinud Mariliin Vassenin
JUTUD
Peeter Sauter
“Palun anna talle lõuga”
Toomas Raudam
Hans ja Grete, Rapuntsel
Mihkel Samarüütel
Katkend
Armin Kõomägi
Minu Mustamäe
ARTIKLID
Hasso Krull
Lapsena televisioonis
Joel Sang
Krauklis ja Ivan Orav. Iroonia ja grotesk
Laura-Madleen Vaarik
Krauklis psühhoanalüütilise pilgu läbi
Oswald de Andrade
Antropofaagiline manifest
Portugali keelest tõlkinud Mele Pesti
Mele Pesti
Tupi või mitte tupi, selles on küsimus!
Michel de Montaigne
Inimsööjatest
Prantsuse keelest tõlkinud Kristiina Ross
Tarmo Jüristo
HC SVNT DRACONES
Kannibalismi otsinguil Paapuas
INTERVJUU
Urmas Vadi
Inemise sisu: Peeter Sauter
AKEN
John Lancaster
Cityfoobia
Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
VAATENURK
Kalev Kesküla
Ja kelle pihtimus teid põletab
Mari Tarand, “Ajapildi sees”
Maarja Kangro
Õrn ja õurgav moralist
Jürgen Rooste, “Tavaline eesti idioot”
Johanna Ross
Üks väga võrreldav raamat
Chaneldior, “Kontrolli alt väljas”
Aare Pilv
Täissihitis ehk Teemantsuutra ehk Autompsyko Supervegos ehk …
Andreas W., “Gatlingi kuulipilduja”
Salmo Salar
Mikita homöopaatiline käsiapteek
Valdur Mikita, “Metsik lingvistika”
Alvar Loog
Lugeja surm: diagnoos ja apoteoos
Pierre Bayard, “Kuidas rääkida raamatutest, mida me pole lugenud”

 

Samal teemal

Kuningas Luddi lahingud, laulud ja lahkumine

Kui ludiidid 1811. aastal Arnoldis sukavabrikut ründasid, oli tööstusrevolutsioon juba täies hoos. Sukakudumismasin, milletaolisi löödi rünnakus puruks 63 tükki, oli leiutatud 16. sajandi lõpul. 18. sajandi keskel oli leiutatud ketrusmasin; sama sajandi vältel tehti järgemööda täiustusi kangastelgedele, kuni need sajandi lõpul suudeti tööle panna vee ja siis juba auru jõul.…
1-2/2026

Mehaaniliste automaatide hunnitu otstarbetus

Kord sügisel istusin ühe suure linna väikeses hiinakas ja kirjutasin. Neis kohtades on hea seda teha, kui minna sinna juba uste avamiseks, olgu see näiteks kell 18. Kohalike õhtusöögiajani on siis veel vähemalt poolteist tundi, nii et aknaaluse lauakese kinnihoidmist ei saa sulle keegi pahaks panna. Kuidas kirjutamine edenes, ma…
1-2/2026

Kas Ida loodus on olemas?

1
Looduse mõistet on raske defineerida. Tänapäevases pruugis on see sõna kasutusel peamiselt kolmes tähenduses, mis omavahel alati hästi kokku ei lähe. Esimene neist lähtub loodusteadustest: loodus on laiemas mõttes kogu materiaalne maailm (kaasa arvatud kivid, atmosfäär, kauged galaktikad), kitsamas mõttes aga elusloodus meie planeedil (taimed, loomad, seened, ainuraksed). Too viimane…
12/2025

Bergmanni poeetiline minimalism

Möödunud aasta detsembris esitles Janno Bergmann Pärnu Kunstnike Majas enda uut isiknäitust „Kurja lilled“.  Näitus on eksperimentaalne jätk autori fotoseeriale „Les Fleurs du Mal“ ning jälgib ühe kaduvusele määratud orgaanika post mortem teekonda põrmust uude ellu. Ekspositsioon on üles ehitatud lähtuvalt kahest mõttelisest ruumist, mis omavahel suhtlevad. Esimeses ruumis asub…
12/2025
Vikerkaar