LUULE
Triin Soomets
Töö
fs
*kus lillemüüjad…, *tammsaare…, *vana rõve valge mees…, *varblaseparv…, *Gunnar Graps laulab…, *mis on…, *inimestel on…
Hasso Krull
Ju
Jossif Brodski
Uus Jules Verne
Vene keelest tõlkinud Maria-Kristiina Lotman
Mihhail Lotman
Brodski retroulmeline tsükkel
JUTUD
Urmas Vadi
Ruudolf Allaberdi viimane osa
Martti Kalda
Ühel päeval Aleksandroopolis
ARTIKLID
Indrek Ibrus
Plahvatuse võimalikkus tähendustööstuses
Kaido Kikkas
Vaba kultuur
Kärt Nemvalts
Autoriõigusest 21. sajandil – realistlikult
Mikhail Xifaras
Copyleft ja omanditeooria 1.
Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar
Mikhail Xifaras
Copyleft ja omanditeooria 2.
Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar
Lawrence Lessig
Remiksimiseks vaba(statud) kultuur
Inglise keelest tõlkinud Triinu Pakk
Jonathan Zittrain
Kuidas päästa internet?
Inglise keelest tõlkinud Triinu Pakk
INTERVJUU
Robin Mansell
Infoturg ja digikultuur. Intervjuu Indrek Ibrusele
Inglise keelest tõlkinud M.V.
AKEN
Geert Lovink, Patrice Riemens
Kaksteist teesi Wikileaksi kohta
Inglise keelest tõlkinud Kristjan Pruul
Daniel Vaarik
Wikileaksist ja kirjast seinal
KUNSTILUGU
Raivo Kelomees
Noore meediakunstniku portree: interaktiivsus, suhestumisesteetika ja vastutuse diagnostika
VAATENURK
Salmo Salar
Luuletajaluule
Kalju Kruusa, “Tühhja”
Roy Strider
Allani arhiiv: ausus, austus ja armastus
Allan Vainola, “Inventuur”
Toomas Haug
Marginaalsed lunastajad
Arvo Pesti, Olavi Pesti, “Kirjad vennale”, “Dissidentlik liikumine Eestis 1972–1987”
Külli-Riin Tigasson
Anti-“Tõde ja õigus”
Aet Annist, “Otsides kogukonda sotsialismijärgses keskuskülas”
Daniele Monticelli
“Veidratele värssidele” ikka uuesti mõeldes ehk kuidas (ka) võiks tänapäeval Dante “Põrgut” veel lugeda
Dante Alighieri, “Jumalik komöödia. Põrgu”

 

Samal teemal

Sulgvel ja sumbes

Kaks varast „kohtumist“ Kadriorus
Vaevalt keegi veel elavate kirjas olijaist on seisnud vastamisi Peeter Suure hiidkujuga pärastisel Vabaduse väljakul, kadus ta ju sealt varsti pärast esimest priiust. See pind pidi hiljem veel oma jao Suure lsamaa „Võidu“ ja „Adolf-Hitler-Platzi“ nime kandma. Minu enda eredaim mälestus sellest paigast pärineb Eesti Vabariigi 20.…
4-5/2024

Lugusid Eesti idaservast

Kui Eestis tuleks kellelgi mõte teha mingi „Peaky Blindersi“ tüüpi seriaal, siis leiaks selle tegevus aset Ida-Virumaal. Eesti idaosas oli 1930. aastatel poola, saksa, soome, rootsi ja läti keelt kuulda sama palju kui eesti keelt, seal moodustati jõuke ja Narva või Kiviõli taolistes paikades kandis iga poisikegi tulirelvi.
Üheks põhjuseks, miks…
3/2026

Miks toit ei saa ilus olla?

Kui me peame toitu, mingit rooga või einet, heaks või halvaks, mida me sel juhul täpsemalt hindame? Loomulik vastus on, et me hindame toidu maitset, seda, kuidas ta söömise käigus meie keelenäsadele ilmneb. Toit, mis maitseb hästi, on hea toit. See vastus on aga äärmiselt lihtsustav.[1] Maitse on toidu puhul…
3/2026

Nobeli kõne

Lugupeetud daamid ja härrad!
Alguses soovisin ma Nobeli kirjandusauhinna puhul jagada teiega oma mõtteid lootusest, aga kuna minu lootuseanumad on täiesti lõplikult tühjenenud, siis kõnelen ma hoopis inglitest.
I
Ma kõnnin aina ringiratast, edasi ja tagasi, ja mõtisklen inglitest, ja ma kõnnin ka praegu, ärge uskuge oma silmi, sest võib ehk tundudagi, et…
3/2026
Vikerkaar