Need pilved Poussinil on sarnased kuldse teega
ja allpool rütmiliselt voolavad käed ja jalad,
musikaalselt löövad kokku Cupidode sinised suled,
ja meie lusikas mängib tassis kuldse teega.
Tee voolab trepist alla ja üles taas.
Vanamaailma fontään, mis kivist huulilt valgub,
ja külm marmorluuk libiseb suhkrutükina,
et kaduda tumekuldsesse sügavikku,
ja teelehtede refrään hõljub õhus ja sisse ja välja
ja liikumine seiskub nagu matkal, kui kuu
käib rööbiti kaasas, ent suhted ei muutu.
Ja nõnda me tassi pärani ei jõuagi eal,
mis sest, et üha joome ja põhjani joome,
ja nõnda me kastame mängides lusikat teesse.

Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga

Vikerkaar