Leif Kalev Vabadus, võrdsus ja vendlus ning liberaaldemokraatliku riigi üleilmastumine Prantsuse revolutsiooni juhtmõtted vabadus, võrdsus ja vendlus on kujunenud tänase poliitilise korralduse harjumuspärasteks alusteks. Väitlus nende juhtmõtete sisu ja nendevahelise…
Kui Jüri Kaarma selle aasta 26. veebruaril kuuekümneaastaselt oma maakodus kokku kukkus, jäi ühtäkki pooleli nii palju asju. Üks kaugemaid ja ebamäärasemaid plaane puudutas söejoonistuste sarja “Surmad ja sisenemised” avaldamist…

LUULE Edna St. Vincent Millay Itk Inglise keelest tõlkinud T. H. Jaan Ajalik Püksid, *elegantsed asjad…, Tartu, september P. I. Filimonov Luulet Vene keelest tõlkinud Katrin Väli Andrus Kasemaa *Kaks…
Liina Lukas Kohapärimus baltisaksa ballaadis
Cornelius Hasselblatt Kui(das) Eestis hakati lugema (?) Kui ma umbes neli ja pool aastat tagasi panin punkti oma kirjandusloole,[1]mõistsin äkki väga selgelt, et olin just lõpetanud täielikult vananenud teose. Ühtlasi…
Kristiina Ross Missioon ja mäng eesti kirjakeele sünnis
Taisto Raudalainen Tantsides suulise ja kirjaliku vahel Millenaristliku pärimuse teisenemisi 19.–20. sajandi Venemaal
Madis Arukask Regilaulud, eepos ja rahvuseks kirjutamise žanriprobleemid
Kärri Toomeos-Orglaan Seitsme maa ja mere tagant Küsimusi imemuinasjuttude päritolust
Jack Goody Rahvajutt ja kultuuriajalugu Inglise keelest tõlkinud Triinu Pakk
Jürgen Beyer Kas folkloristid uurivad rahva jutte? Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Triinu Pakk Mis on rahvaluule? Sellele küsimusele on antud palju vastuseid, ent üks tavalisemaid kõlab: rahvaluule on suuline pärimus, mida…

LUULE Sirkka Turkka *Oli kord mees, kes armastas oma naist… Soome keelest tõlkinud Andreas Kalkun Hasso Krull Veel Carolina Pihelgas *LINN mis on alati…, *MU ISA töötas…, *SUVI on jõudnud…,…
Maire Jaanus Sissejuhatus “Vendadesse Karamazovitesse” Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
Eneken Laanes Trauma ja popkultuur: Sofi Oksaneni “Puhastus” Ajaloolisi traumasid käsitlev kirjandus ja selle uurimine Mis on ajalooliste traumade kirjandus ja miks vaadelda “Puhastust” selle kirjanduse kontekstis? See nüüdiskirjanduse suundumus…
Linda Kaljundi “Puhastus” ja rahvusliku ajalookirjutuse comeback

LUULE Märt Väljataga *Las seiskub kell… Maarja Kangro Šeherezade unenägu, Lugu, valumehhanism, Vana armuke, Kõige tähtsam mäng, Kes on ära kupsahtand?, Sõnaliha Jürgen Rooste *kui luuletust…, eesti muinasjutu ainetel, rukkikuristikukoll,…
Eric Gans Postmillenaarne ajastu Inglise keelest tõlkinud M.V.
Raoul Eshelman Performatism ehk postmodernismi lõpp Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
Jürgen Rooste Uusaususe taak: poeedi piinad 1. Mu isa küsis hiljuti mult, kuidas mu raamat edeneb. Mis raamat, ei saanud ma kohe aru. Siis meenus: olin talle ühest ideest rääkinud,…
Jan Kaus Jalutav kirjandus Mõningaid mõtteid 2009. aasta pisiproosast
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.